Philosophie - Avoir de la peine pour savoir endurer.
Philosophie - Avoir de la peine pour savoir endurer.
QUESTIONS :
L'exercice consistait à effectuer les tâches afférentes aux questions :
1) Pouvez-vous repérer et séparer les mots qui composent la phrase suivante ?
2) Pouvez-vous donner la phonétique des mots reconnus ?
3) Pouvez-vous traduire la phrase en donnant son sens précis ?
4) Pouvez-vous épelez les mots reconnus selon la méthode Kroussar ?
La phrase : មានទុក្ខត្រូវចេះទ្រាំ ។
RECOMMANDATIONS :
Astuce 1 : copiez la phrase proposée et utilisez "Google translation" pour l'écouter plusieurs fois. Les sons des mots doivent vous aider à reconnaître les mots.
Astuce 2 : utilisez "Google translation" qui vous donnera le sens approximatif de la ou des phrases à étudier. Avec le sens général, même approximatif, vous devriez pouvoir reconnaître et séparer les mots.
SOLUTIONS :
1) Repérer et séparer les mots qui composent la phrase : មាន ទុក្ខ ត្រូវចេះ ទ្រាំ ។
-------
2) Donner la phonétique des mots reconnus :
Mirn touk' trrœuw tïè trroame.
-------
3) Traduire la phrase en donnant son sens précis :
Traduction mot à mot :
Avoir de la peine pour savoir endurer.
Sens global de la phrase :
Celui qui n'a pas souffert ne sait pas endurer. C'est une citation philosophique que vous devez connaître en khmer : Mirn touk' trrœuw tïè trroame.
-------
4) Épeler les mots reconnus selon la méthode Kroussar :
Mirnមាន = avoir.
Ce mot s'écrit (ម + ា + ន) = មាន
Soit : Mo + ïr + No = Mïrne
-------
Touk' ទុក្ខ = peine / tristesse...
Ce mot s'écrit (ទ + ុ + ក + ្ខ) = ទុក្ខ
Soit : To + srrä ou' + Kâ + pied de Khâ = Touk'
-------
Trrœuw'tïèត្រូវចេះ = devoir / falloir / pour savoir...
Dans cet exercice le mot trrœuw'tïèត្រូវចេះ prend le sens de "Pour savoir".
Ce mot s'écrit (ត + ្រ + ូ + វ + ច + េះ ) = ត្រូវចេះ
Soit : Tâ + pied de Rro + srrä "ô" + Wo + Tïâ + srrä è' = trrœuw'tïè.
C'est un mot unique composé par l'assemblage de deux mots : Trrœuw + tïè.