EXERCICE N°15 - Les gens s'en fichent.

QUESTION :

Même si l'exercice consiste à effectuer les tâches afférentes aux questions, j'ai augmenté la difficulté en ajoutant trois phrases, dont deux intègrent des nombres écrits en toutes lettre :

  • Pouvez-vous repérer et séparer les mots qui composent les trois phrases suivantes ? 
  • Pouvez-vous donner la phonétique des mots reconnus ?
  • Pouvez-vous traduire la phrase en donnant son sens précis ?
  • Pouvez-vous épelez les mots reconnus selon la méthode présentée ICI ?

កុំប្រាប់មនុស្សអំពីបញ្ហារបស់អ្នក!

តើអ្នកដឹងទេថាកៅសិបភាគរយនៃមនុស្សមិនខ្វល់?

ហើយដប់ភាគរយផ្សេងទៀតសប្បាយចិត្តដែលអ្នកមានពួកគេ!

Astuce 1 : écoutez plusieurs fois la ou les bandes audio associées. Les sons des mots doivent vous aider à reconnaître les mots.

Astuce 2 : vous pouvez (devez) utiliser google traduction qui vous donnera le sens approximatif de la ou les phrases à étudier. Avec le sens général, même approximatif, vous devriez pouvoir reconnaître et séparer les mots. 

Astuce 3 : dans l'énoncé, je vous ai donné un indice, qui devrait faciliter la reconnaissance des mots. 

Solution de l'exercice N°15.

Reconnaissance et séparation des mots :

កុំ ប្រាប់ មនុស្ស អំពី បញ្ហា របស់ អ្នក !

តើ អ្នក ដឹង ទេ ថា កៅ សិប ភាគរយ នៃ មនុស្ស មិន ខ្វល់ ?

ហើយ ដប់ ភាគរយ ផ្សេង ទៀត សប្បាយចិត្ត ដែល អ្នក មាន ពួក គេ !

-------//-------

Prononciation des mots reconnus :

កុំ ប្រាប់ មនុស្ស អំពី បញ្ហា របស់ អ្នក !
Kome prrap monou âmpi pagnaha rrobâ' nèr.

តើ អ្នក ដឹង ទេ ថា កៅ សិប ភាគរយ នៃ មនុស្ស មិន ខ្វល់ ?
Taeu nèr dœng té
tha Ka’euw sèp p
hïr'rroye nèye monou mœn khwoal ?

ហើយ ដប់ ភាគរយ ផ្សេង ទៀត សប្បាយចិត្ត ដែល អ្នក មាន ពួក គេ !
Haeuye
 dâp
 phïr'rroye phsèng tïrt sapbayetïèt daèl nèr mirne pour'ké !

-------//-------

Traduction des phrases :

កុំ ប្រាប់ មនុស្ស អំពី បញ្ហា របស់ អ្នក !
Kome prrap monou âmpi pagnaha rrobâ' nèr !

Ne parlez pas aux gens de vos problèmes.

----

តើ អ្នក ដឹង ទេ ថា កៅ សិប ភាគរយ នៃ មនុស្ស មិន ខ្វល់ ទេ ?
Taeu nèr dœng té tha Ka’euw sèp phïr'rroye nèye monou mœn khwoal té ?
Vous ne savez pas que quatre-vingt-dix pour cent des gens s'en fichent ?

----

ហើយ ដប់ ភាគរយ ផ្សេង ទៀត សប្បាយចិត្ត ដែល អ្នក មាន ពួកគេ !
Haeuye dâp 
p
hïr'rroye phsèng tïrt sap'baye'tïèt daèl nèr mirne pour'ké.
Et que les autres dix pour cent sont heureux que vous les ayez !

-------//--------------//--------------//-------

Épellation des mots :

-------/ Première phrase /-------

កុំ ប្រាប់ មនុស្ស អំពី បញ្ហា របស់ អ្នក !
Kome prrap' monou âmpi pagnaha rrobâ' nèr !

Ne dites pas vos problèmes aux gens !

-------//-------

Kome កុំ = ne pas.

( ក + Capture d e cran 2024 09 30 a 15 36 21 srrä om = កុំ  se prononce Kome.

-------//-------

prrap' ប្រាប់ = dire.
(
 ប + ្រ + ា + ប + ់  + thïeung Rrosrrä a + + Bântä = ប្រាប់ se prononce Prrap'.

Nota  1 : lorsque la consonne   est associée avec la voyelle ា "a" elle s'écrit បា.
Nota  2 : lorsque la consonne   est associée avec le pied de Rro elle s'écrit ប្រ et se prononce Prrâ.

Nota 3 : le signe diacritique ់ Bântä raccourcit la dernière syllable se qui donne Prrap'.

-------//-------

monou មនុស្ស = les gens / les personnes.

(  + ុ + ស +  Mo + No + srrä ou' + + thïeung Sâ = មនុស្ស se prononce Monou.

-------//-------

âmpi អំពី = de.

(  + ំ + ព + ី Â + srrä âm + Po + srrä i = អំពី se prononce Âmpi.

-------//-------

pagnaha បញ្ហា = problèmes.

(  + ញ +   ្ហ + ា   + Gnïo + thïeung srrä a = បញ្ហា se prononce Pagnaha.

Nota 1 : pagnaha បញ្ហា étant un mot d'origine Pâli, la consonne ប  se prononce Pâ.

Nota 2 : le mot បញ្ហា en khmer peut se décomposer en trois syllables pa'gna'ha  alors qu'en langue Pâli on dit plutôt pagne'ha.

-------//-------

rrobâ' nèr របស់ អ្នក = vôtre / votre...
(
  +  + ស + ់ Rro +  +  + Bântä = របស់ se prononce Rrobâ'.

( អ +  ្ន + ក Â + thïeung No +  = អ្នក se prononce Nèr.

Nota 1 : nèr អ្នក étant un mot d'origine Pâli, l'association  អ +  ្ន + ក se prononce Nèr.

Nota 2 : le signe diacritique ់ Bântä raccourcit la dernière syllable se qui donne  Rrobâ'.

-------/ Deuxième phrase /-------

តើ អ្នក ដឹង ទេ ថា កៅ សិប ភាគរយ នៃ មនុស្ស មិន ខ្វល់ ?
Taeu nèr dœng té tha Ka’euw sèp p
hïr'rroye nèye menou mœn khwoal ?
Savez-vous que quatre-vingt-dix pour cent des gens s'en fichent ?

-------//-------

Taeu តើ = est-ce que ?

Taeu nèr តើ អ្នក = est-ce que vous ... ? est-ce que tu ... ?

( ត + ើ  + srrä  aeu = តើ se prononce Taeu.

( អ +  ្ន + ក Â + thïeung No +  អ្នក se prononce Nèr.

Nota : normalement un phrase interrogative commence par le mot Taeu តើ et se termine par le mot suivi du point d'interrogation. Mais dans cette phrase le mot est placé juste après le mot dœng ដឹង.

-------//-------

dœng tha  ដឹង ថា = avoir conscience de / réaliser que / savoir que.

( ដ + ឹ + ង =  + srrä  œ + Ngo = ដឹង se prononce Dœng.

ថ + Thâ + srrä a = ថា se prononce Tha.

Nota 1 : le mot tha ថា à de nombreux sens, mais ici, il correspond à la conjonction : que et modifie le sens du mot Dœng ដឹង (connaître) lorsqu'il lui est associé, en lui donnant les significations de :  être conscient de / savoir que...

Nota 2 : dœng té tha  ដឹង ទេ ថា = vous n'avez pas conscience de ? / ne pas connaître que ?/ ne savez-vous pas que ? Té ទេ dans cette phrase donne le sens négatif.

-------//-------

Ka’euw'sèp កៅសិប = quatre-vingt-dix.

( ក + ៅ + ស + ិ + ប =  + srrä  aeuw +  + srrä  è' +  = កៅសិប se prononce Ka’euw'sèp

Nota : le mot Sèp សិប se termine par la consonne ប Bâ. Comme dans nombreux cas, elle se prononce "P" et non "B", par exemple la station balnéaire de Kaèp កែប, mais certains panneaux routiers indiquent Keb ce qui est erroné.

-------//-------

phïr'rroye ភាគរយ = pour cent / pourcentage.

( ភ + ា + គ = Pho + srrä  ir' + Koភាគ se prononce Phïr.

( រ + យ = Rro + Yo = រយ se prononce Rroye.

Nota : le mot ភាគ Phïr correspond à une partie d'un ensemble. Donc ភាគរយ phïr'rroye correspond à une partie de cent.

-------//-------

nèye នៃ = de.

( ន + ៃ = Noâ + srrä  èye = នៃ se prononce Nèye.

-------//-------

monou មនុស្ស = les gens / les personnes.

(  + ុ + ស +  Mo + No + srrä o' + + thïeung Sâ = មនុស្ស se prononce Monou.

-------//-------

mœn khwoal មិន ខ្វល់ = s'en fiche / s'en moquer / don't care.

(  + ិ + ន Mo srrä i' + No = មិន se prononce Mœn.

Nota 1 : la voyelle  ិ  prend le son œ lorsqu'elle est suivie des par les consonnes No et Raison pour laquelle j'ai mentionné que cette voyelle  ិ pouvait se lire i' ou œ.

( ខ +  ្វ + ល + ់ Khâ thïeung Wo Lo + Bântä = ខ្វល់ se prononce Khwoal.

Nota 2 : l'association des consonnes  Khâ thïeung Wo donne le son Khwoa.
Nota 3 : le signe diacritique ់ Bântä raccourcit la dernière syllable se qui donne  Khwoal'.

 

-------/ Troisième phrase /-------

ហើយ ដប់ ភាគរយ ផ្សេង ទៀត សប្បាយចិត្ត ដែល អ្នក មាន ពួក គេ !
Haeuye dâp 
p
hïr'rroye phsèng tïrt sap'baye'tïèt daèl nèr mirne pou'ké.
Et que les autres dix pour cent sont heureux que vous les ayez !

-------//-------

Haeuye ហើយ = et.

( ហ + ើ + យ =  + srrä aeu + Yoហើយ se prononce Haeuye (se dit également heuye).

-------//-------

dâp ដប់ = dix.

(  + ់  =  + Bâ + Bântä ដប់ se prononce Dâp'.

Nota : la consonne  en fin de mot ou de syllable se prononce "P" et non "B".

-------//-------

phïr'rroye ភាគរយ = pour cent / pourcentage.

( ភ + ា + គ = Pho + srrä  ir' + Koភាគ se prononce Phïr.

( រ + យ = Rro + Yo = រយ se prononce Rroye.

-------//-------

phsèng tïrt ផ្សេង ទៀត = les autres.

( ផ + ្ស  + េ + ង = Phâ + thïeung + srrä è + Ngo = ផ្សេង se prononce Phsèng.

( ទ + ៀ + ត = To + srrä ir + Tâ = ទៀត se prononce Tïrt.

-------//-------

sap'baye'tïèt សប្បាយចិត្ត = être heureux.

( ស + ប + ្ប + ា + យ + ច + ិ + ត +  ្ត =   + thïeung + srrä a + Yo + Tïâ srrä è'  + thïeung Tâ  = សប្បាយចិត្ត  se prononce Sap'baye'tïèt.

Nota : la consonne  en fin de mot ou de syllable se prononce "P" et non "B".

-------//-------

daèl ដែល = que.

( ដ + ែ + ល  + srrä  + Lo = ដែល se prononce Daèle.

-------//-------

nèr  អ្នក = vous / tu...

( អ +  ្ន + ក Â + thïeung No +  = អ្នក se prononce Nèr.

-------//-------

mirne មាន = avoir.

( ម + ា + ន Mo + srrä ir + No = មាន se prononce Mirne.

-------//-------

pour'ké ពួកគេ = les.

( ព + ួ + ក + េ Po + srrä our +  + Ko  srrä +é = ពួកគេ  se prononce Pour'ké.

 

-------//-------