Exercice N°5 : Le mari - La femme et L'anguille (suite).
Exercice N°5 : Le mari - La femme et L'anguille (suite).
QUESTION :
Pouvez-vous repérer et séparer les mots qui composent la phrase suivante ?
Pouvez-vous donner la phonétique des mots reconnus ?
Pouvez-vous traduire chaque phrase en donnant son sens précis ?
Pouvez-vous épelez les mots reconnus selon la méthode présentée ICI ?
ប្ដីឮហើយនឹកថាប្រពន្ធខ្លួនល្ងង់ណាស់ !
Astuce 1 : écoutez plusieurs fois la ou les bandes audio associées. Les sons des mots doivent vous aider à reconnaître les mots.
Astuce 2 : vous pouvez (devez) utiliser google traduction qui vous donnera le sens approximatif de la ou les phrases à étudier. Avec le sens général, même approximatif, vous devriez pouvoir reconnaître et séparer les mots.
Solution de l'exercice N°2.
Reconnaissance et séparation des mots :
ប្ដី ឮ ហើយ នឹកថា ប្រពន្ធ ខ្លួន ល្ងង់ ណាស់ !
-------//-------
Prononciation des mots reconnus :
ប្ដី ឮ ហើយ នឹកថា ប្រពន្ធ ខ្លួន ល្ងង់ ណាស់ ! Padèye leu haœye nœk'tha prrâpœne khloune lo-g'nong na' !
-------//-------
Traduction de la phrase :
ប្ដី ឮ ហើយ នឹកថា ប្រពន្ធ ខ្លួន ល្ងង់ ណាស់ ! Padèye leu haœye nœk'tha prrâpœne khloune lo-g'nong na' ! Le mari entend et pense que l'épouse est très naïve !
-------//--------------//--------------//-------
Épellation des mots :
ប្ដី ឮ ហើយ នឹកថា ប្រពន្ធ ខ្លួន ល្ងង់ ណាស់ ! Padèye leu haœye nœk'tha prrâpœne khloune lo-g'nong na' !
Nota 1 : le mot "mari" s'écrit Patèye mais se prononce Padèye, car l'origine du mot provient de la langue Pâli.
Nota 2 : de nombreux mots intégrant la consonne បBâ en début de syllabe se prononce comme un "P" pour les mots d'origine Pâli. Nota 3 : le pied de la consonne Tâ = ្ដ ne peut être différencié du pied de la consonne Dâ = ្ដ , elles sont exactement la mêmes apparence visuelle, mais appareils électroniques savent faire la différence et les résultats de recherches sur google, ou autres, seront très différents.
-------//------- leuឮ = entendre.
-------//------- haœyeហើយ = et. (dans cette phrase le mot haœye prend le sens de "et / ensuite".
Nota 1 : lorsque la consonne បBâ est couplée avec le pied de la consonne Rro ្រ , ce couple ( ប + ្រ) se prononce Prrâ.
-------//-------
prrâpœne khlouneប្រពន្ធ ខ្លួន = l'épouse (khloune ខ្លួន correspond dans ce cas à "elle-même", peut se traduire par " L apostrophe " c'est une particularité de la langue khmère).
-------//-------
lo-g'nongល្ងង់ = être naïf. (on utilise plutôt le mot Phli Phleuភ្លីភ្លើ qui est beaucoup plus simple et correspond à naïf ou stupide...).
(ល + ្ង + ង + ់ ) = ល្ងង់, soit (Lo + pied de G'no + G'no + Bantä) = lo-g'nong
-------//------- na'ណាស់ = très.
(ណ + ា + ស + ់ ) = ណាស់, soit (Nâ + srrä "a" + Sâ + Bantä) = Na'
-------//-------
prrâpœne khloune lo-g'nong na' ប្រពន្ធ ខ្លួន ល្ងង់ ណាស់ = l'épouse est très naïve.
-----
Cette dernière phrase met fin à cette petite histoire !