L'exercice consiste à effectuer les tâches afférentes aux questions :
Pouvez-vous repérer et séparer les mots qui composent la phrase suivante ?
Pouvez-vous donner la phonétique des mots reconnus ?
Pouvez-vous traduire la phrase en donnant son sens précis ?
Pouvez-vous épelez les mots reconnus selon la méthode présentée ICI ?
ក្នុងកាលកន្លងទៅហើយមានប្ដីប្រពន្ធពីរនាក់។
Astuce 1 : écoutez plusieurs fois la ou les bandes audio associées. Les sons des mots doivent vous aider à reconnaître les mots.
Astuce 2 : vous pouvez (devez) utiliser google traduction qui vous donnera le sens approximatif de la ou les phrases à étudier. Avec le sens général, même approximatif, vous devriez pouvoir reconnaître et séparer les mots.
Knong kal kânlâng teuw haeuye mirne padèye prrâpœne pi nèr.
-------//-------
Knongក្នុង= dans. ( ក + ្ន + ុ + ង ) = ក្នុង. Soit (Kâ + thieung No + srrä o' + G'no) se prononceKnong.
Nota 1 : ក Kâ= première consonne du mot, indique que toutes les voyelles associées seront liées au groupe "Â". Le pied de la consonne None change ne change pas la règle du chef d'orchestre puisque c'est l'une des consonnes esclaves du groupe "O". (voir la règle du chef d'orchestre ICI).
Nota 2 : ង G'no lorsque cette consonnese situe en fin de mot, elle se prononce pas, mais donne une terminaison de la syllabe en "ng".
-------//-------
Kal កាល = temps.
( ក + ា + ល) = កាល. Soit (Kâ + srrä a + Lo) se prononce Kal.
-------//-------
Kânlâng កន្លង = temps passé / limite.
( ក + ន + ្ល + ង ) = កន្លង. Soit (Kâ + No + thieung Lo + G'no) se prononce Kânlâng.
Nota 1 : Lo + G'nocette association donne le son lâng.
Nota 2 : Knong kal kânlâng ក្នុង កាល កន្លង= autrefois / dans un temps passé.
-------//-------
Teuw haeuye mirne ទៅ ហើយ មាន = il y avait (expression littéraire).
( ទ + ៅ ) = To + srrä euw = Teuw.
( ហ + ើ + យ ) = Hâ + srrä aeu+ Yo= Haeuye.
( ម + ា + ន) = Mo + srrä ir+ No = Mirne.
Nota : lorsque la consonneនNo se situe en fin de mot, il est préférable de la prononcer "ne" avec un léger "e". De même pour la consonne យ Yo en fin de mot, il est préférable de la prononcer "ye" avec un léger "e".
Nota 1 : le mot "mari" s'écrit Patèye mais se pronoce Padèye, car l'origine du mot provient de la langue Pāli qui prononce la consonne ត indifféremmentTâ ou Dâ selon les mots. Comme dans le mot តម្លៃ Dâmlaye (le prix) qui lui aussi est d'origine Pāli.
Nota 2 : de nombreux mots intégrant la consonne បBâ en début de syllabe se prononce comme un "P" pour les mots d'origine Pāli. Nota 3 : le pied de la consonne Tâ = ្ដ ne peut être différencié du pied de la consonne Dâ = ្ដ , elles sont exactement la même apparence visuelle, mais les appareils électroniques savent faire la différence et les résultats de recherches sur google, ou autres, seront très différents.
Nota 1 : lorsque la consonne បBâ est couplée avec le pied de la consonne Rro ្រ , ce couple ( ប + ្រ) se prononce Prrâ.
Nota 2 : lorsque la consonne souscrite ្ធ Tho termine un mot, elle force la prononciation en œne.
-------//-------
Pi ពីរ= deux.
(ព + ី + រ ) = Po + srrä i+Rro= Pi.
Nota : la consonne រ Rro à la fin du mot ពីរne se prononce pas, mais allonge le son de la syllabe.
Nèr នាក់= personnes ensemble dans une description.
(ន +ា + ក + ់) = No + srrä ïr+ Kâ+bantä' = Nèr.
Nota : le signe diacritique ់bantä' associé à la consonne កKâ (ក់) force le son ïr enèr. (voir les explications ICI)
Pi nèr ពីរ នាក់= deux personnes ensemble dans une description.
Nota : ce mot នាក់ nèr, qui correspond à : personne / gens ensemble dans une description et s'écrit នាក់ lorsqu'il est suivi d'un chiffre ou d'un nombre ; sinon il s'écrit អ្នក pour désigner les personnes en général et se prononce nèr également.
-------//-------
ATTENTION !!
Padèye prrâpœne ប្ដី ប្រពន្ធ = désigne le couple en général.
Padèye prrâpœne pi nèr ប្ដី ប្រពន្ធ ពីរ នាក់= un couple de deux personnes unies dans la description.
Les mots pi nèr ពីរ នាក់ ou bèye nèr បី នាក់forment des expressions qu'il faut connaître, car souvent utilisées pour énumérer le nombre de personnes que l'on souhaite désigner, et qui sont liées dans une même action.
Par exemple, pour dire "les deux sœurs" on dit : បង ប្អូន ស្រី ពីរ នាក់Bâng Paone srrèye pi nèr.
Sachant que Srrèye pi nèrស្រី ពីរ នាក់ se traduit par "Deux femmes", et queBâng Paone បង ប្អូន se traduit par "aînée et cadette". L'ensemble doit être traduit par : "les deux sœurs", sous-entendu la sœur aînée et sa cadette.